25 de junio de 2007

Es la mentalidad, Hugo

Encuentro una coincidencia entre Hugo Sánchez, actual entrenador de la selección mexicana de fútbol, e Isaac Mizrahi, quien lo fuera de la Máquina Celeste del Cruz Azul hasta el torneo pasado. Cuando le preguntaron a Isaac Mizrahi acerca del fracaso de la eliminación en las pasadas semifinales del torneo mexicano, el estratega se puso a la defensiva y declaró que: "Quedar eliminados por un partido que se pierde en la mesa, con todo respeto, no puede llamarse fracaso". Ahora el técnico nacional, después de la campaña feroz que emprendió contra el argentino Ricardo Lavolpe para sustituirlo en el banquillo nacional, recurre a un símil fisiológico para justificar la derrota: "Cuando dicen dolorosísima derrota, digo que no es dolorosísima, dependiendo de la herida, si la herida es chiquita te duele menos que si es grandota".

¡Vaya! Con semejante título de cirujano dentista de la UNAM, y el pentapichichi usa los términos más vagos para referirse a una herida. (Para ir acorde con esta tendencia, el autor de este blog comenzará a incorporar a su jerga de diseño los términos: "raya" y "bola", en vez de "línea" y "esfera" que están muy choteados).

Más allá de las coincidencias en cuanto a declaraciones absurdas, ego sobrado y la actitud de necedad de ambos técnicos, creo que Hugol la está regando gachísimo; porque él bien sabe que prometió que ganaría la Copa Oro y ahora pretende aplicar chochitos de árnica para aliviar la herida que él ve "chiquita", pero que los aficionados al fútbol ven tan grande como la falta de imaginación para ganar un partido que dominaba la escuadra mexicana hasta el primer tercio del segundo tiempo.

Con este tipo de frases, el macho pretende desviar la atención y minimizar una derrota por demás escandalosa. La mentalidad ganadora, su bandera para hacerse de la selección, está ausente en la cancha y en los vestidores del tricolor. La responsabilidad recae en un entrenador que no sabe imponer su natural liderazgo ni revelar la fórmula del triunfo a unos jugadores que poco saben del camino difícil que el otrora goleador tuvo que emprender para conseguir el éxito.

Cuando leo las declaraciones del técnico de los Estados Unidos, Bob Bradley, me parece estar escuchando a Enrique Meza, flamante campeón del Clausura 2007 con los Tuzos del Pachuca: "La base del éxito es el respeto y la humildad, junto con el trabajo". Por si hubiera alguna duda, el delantero estadounidense Landon Donovan lo confirma: "Ha sido la mentalidad, en cada partido cuando jugamos contra México creemos en nosotros".

Notas relacionadas (todas en ESPNdeportes):

22 de junio de 2007

Chili con carne I

Para "rendir un sincero tributo a México y a su vibrante herencia cultural", a la producción australiana del reality show Big Brother se le ocurrió que podían efectuar un juego en el cual, los participantes debían lanzar globos con una sustancia roja a una bandera mexicana. Este hecho tuvo consecuencias tan graves que la Secretaría de Relaciones Exteriores emitió sendas protestas ante la autoridad que regula los medios australianos y la empresa Endemol, productora del programa.

En este mismo tenor, hace un par de años se supo que, un poeta, becario del FONCA, publicó un poema escatológico en el cual mencionaba indignamente a la bandera. En este caso, la Suprema Corte de Justicia determinó que:

(...)escribir en contra de la bandera nacional, despreciarla o desestimarla constituye "un verdadero ultraje" a los símbolos patrios, independientemente de los valores literarios o estéticos del texto, pues se rebasan los límites constitucionales de la libertad de expresión.

En un acto similar de patriotismo oportunísimo, este mismo año fue aprobada por la Cámara de Diputados una reforma a la Ley sobre el Escudo, la Bandera y el Himno Nacionales en el cual se pone freno a los afanes rancheros de mochar al águila que nos representa, según el texto de la reforma:

"Toda reproducción del Escudo Nacional deberá corresponder fielmente al modelo a que se refiere el artículo 2 de esta ley, el cual no podrá variarse o alterarse bajo ninguna circunstancia".

Si Dámaso Pérez Prado fue expulsado de México por haber hecho un arreglo del Himno Nacional Mexicano a ritmo de mambo, ¿por qué las actuales autoridades mexicanas simplemente protestan por la ofensa? ¿no sería más congruente declarar empresa non grata a la holandesa Endemol que produce para Televisa la versión mexicana de Big Brother y expulsarla en consecuencia?

Los brothers australianos comieron chili con carne en su tributo a los mexicanos (un improbable platillo típico). Los paisanos se enchilaron al enterarse del agravio a uno de sus símbolos patrios. Pero no veo por dónde se encarne aquélla estrofa de nuestro Himno Nacional: "Patria! ¡Patria! tus hijos te juran | exhalar en tus aras su aliento(...)". Veo, por el contrario, una masa de individuos cada vez más apáticos e insensibles. Causa y consecuencia de que el Big Brother de Endemol haya resultado una fórmula exitosísima en nuestro país, donde el Gran Hermano puede llegar a convencernos de que una anciana ha fenecido por una gastritis mal atendida, a pesar de mostrar signos de violación.

Continuará...

Do you speak Engrish?

Después del entripado que causó El cuento de Hadwer y Sofwer, les tengo esta recomendación para que se alivianen: Engrish.com, un sitio con divertidos ejemplos del mal uso del inglés.

Como diría el autor del sitio, en su apostilla para esta foto: ¡Deberían ver a la recepcionista!

21 de junio de 2007

El cuento de Hadwer y Sofwer

Alguien me pidió que le ayudara a corregir un texto en el cual saltaban a la vista dos errores garrafales: Hadwer y Sofwer. Después de haber hecho la corrección, le expliqué que se escriben hardware y software y que, para incluirlas, debería jerarquizarlas en cursivas, dado que pertenecen al idioma inglés. Su excusa es que lo había visto escrito así y que le parecía que estaba bien. Hace poco, me envió nuevamente el texto, antes de su publicación y, para mi sorpresa, ¡volvió a la versión donde había escrito erróneamente ambos términos!

Cuando vuelva a pedirme ayuda para corregir sus textos, le diré que puede "puchar" la tecla F7, para activar la corrección ortográfica del "wor".

20 de junio de 2007

Usted aprenda a escribir ya

Si a ustedes, queridos lectores, les provoca malestar y extrañeza leer un título como el de esta nota, imaginen al autor de esta bitácora en su cotidiana exploración de la web hallándose con perlas como: "No se permite el lenguaje libeloso" o "Todos los campos son mandatorios". Ambas frases no distan de aquella, tan extendida como estúpida, "te llamo para atrás" (una malísima traducción para "I call you back").

Si llegaran a encontrarse con pavadas similares, pónganse en contacto con el administrador del sitio web y díganle que con gusto participarían en un foro donde "no se permita el lenguaje difamatorio", aunque para ello tengan que rellenar un formulario donde "todos los cuadros de texto sean obligatorios". Háganlo o aténganse a visitar cada vez más sitios en espanglés, como esta excelente parodia del uso de traductores automatizados: Mensaje de la primera dama de EEUU a los mexicanos.

14 de junio de 2007

WTF?

¿Qué tan difícil puede ser aprender a hablar y escribir en idioma inglés? Quizá la respuesta esté condicionada por infinidad de factores, pero me inquieta el hecho de que mucha gente, teniendo aptitudes diversas para aprenderlo, prefiera utilizar un espanglés horrible, antes de mejorar sus habilidades para comunicarse efectivamente en el idioma de Shakespeare.

Como no ando de humor para exhibir a ciertos colegas, me limito a señalar que nunca he podido digerir la idea de que un blog de tecnología tenga que utilizar una jerga abundante en estupideces como "loguear", "clickear", "zipear", etc. Lo peor es cuando el autor en cuestión presume de ser "geek", "nerd" y/o "techie". Como diría mi queridísimo Pablo Rigazzi:

Un geek se define porque siempre lo ha sido, no porque "trabaje de geek".

Y como diría mi hermano Ricardo, me choca que se utilicen términos en inglés para hacer pasar lo ordinario como extraordinario. Como diseñador, tengo muchísimos ejemplos: "Antonio, ¿ya está listo el mailblast?" (por envío de correo masivo), "lo que quiero es tener tu feedback" (tan sencillo que sería pedirme opinión, pues), "ojalá podamos linkear otros sites en la homepage (en inglés o en español, pero no utilice barbarismos, compa).

Reconozco que, en ocasiones, he utilizado títulos en inglés para las entradas de este blog, no obstante, es una salvedad que me permito como ejercicio lírico, y no ando por ahí combinando términos de ambos idiomas para no ofender la inteligencia de nadie.

Hoy recibí un mensaje de correo no deseado, cuyo remitente es "noreplay@microsoft.com", apenas leí este disparate, pensé WTF? (What the fuck? o "¿Qué carajo?", en buen chingalés). ¿Ustedes, qué opinan? ;-)

Hugo, el revolucionario

Advierto a los lectores que este artículo no trata de Hugo Chávez y su Revolución Bolivariana, sino de las declaraciones del entrenador Hugo Sánchez, quien respondiera a los abucheos de la tribuna, después del partido contra Paraguay, previo a la Copa Oro:

"Si quieren un equipo ganador, tenemos que mejorar en educación, cultura, en política, en la economía; entonces también seremos ganadores en el futbol”.

La anterior quizá es la peor excusa que se le haya escuchado a un técnico del Tri, pero me recuerda algo que dijo César Luis Menotti, quien también fuera director técnico de la selección mexicana de fútbol:

"Una casta de funcionarios mediocres opina que el fútbol debe ser apolítico. Eso es una completa idiotez. En cada sociedad hay algo que mejorar y los jugadores deben aprovechar su popularidad justo para mejorar esa sociedad"

Entre ambas, me quedo con la frase de Menotti, quien legó al futbolista mexicano una auténtica mentalidad ganadora -vaya, el propio Miguel Mejía Barón le concede total crédito al respecto-, diferente a la mentalidad que Hugo quiere transmitir a sus jugadores por la vía del contagio y la verborrea.

Enlaces relacionados:

13 de junio de 2007

El profe de panbol

Conocí a un profesor de fútbol que, invariablemente, daba el mismo consejo a sus pupilos en competencia: "Tenemos, tenemos que ganar, porque no, este... ya no hay mañana. Vamos a jugar, ahora sí, a dar el todo por el todo". Lo malo del caso es que, no siempre había que jugarse "el todo por el todo", mucho menos era admisible aquella afirmación de "no hay mañana", pues en muchas ocasiones apenas se estaba jugando una ronda eliminatoria, donde el sistema de competencia permitiría calificar a la siguiente fase aún perdiendo un partido. Desde entonces, cada que leo las declaraciones de Hugo Sánchez, no puedo evitar la comparación con el otro profe de panbol. Que si "va a ser un triunfo histórico", que si "México va a ser campeón del mundo"...

Lo malo es que mucha gente se la cree, menos su plantilla de jugadores, quienes, después de haber escuchado la misma cantaleta repetidas ocasiones, acaban por hacerse insensibles ante tales fórmulas que parecen sacadas del más patético libro de superación personal.

Por hoy, celebremos el triunfo de los verdes sobre Panamá, para seguir con los lugares comunes, "en un partido de poder a poder".

7 de junio de 2007

Aruspice en Flickr

En esta semana me di de alta en Flickr. Apenas subí unas cuantas fotos de prueba y estoy aprendiendo cómo funciona. Si tienen curiosidad, espero que visiten las fotos de Arúspice, que es como me hago llamar en Flickr. =)

6 de junio de 2007

Me encanta cuando te choca

El blog personalísimo de mi hermano Ricardo ha tenido bastante éxito desde su reciente aparición en la blogósfera. Era de esperarse, pues tiene muchos amigos que seguro celebran sus puntadas tanto en el medio real, como en el virtual. Maneja un humor muy sencillo, pero efectivo, como cuando cuando dice que le choca la astrología:

Tal vez mi ascendente hubiera sido distinto, de no ser porque en la recepción del hospital un médico aconsejó: "todavia no ha dilatado seño, mejor váyase a caminar un rato por el parque"

Si quieren reir un buen rato, dénse una vuelta y lean las cosas que le chocan a mi hermano menor: Me choca, el blog.

4 de junio de 2007

WebRedesign 2.0

Una amiga (ex compañera y ex alumna) me acaba de preguntar aquello de "¿cuánto cobro por un sitio web?"; además de darle los consejos más generales respecto a este tema, recordé un libro que leí el año pasado: WebRedesign, de Kelly Goto y Emily Cotler. Recomiendo su lectura, pues favorece muchos aspectos relativos al diseño de un sitio web, sobre todo, aquellos que más nos inquietan, como controlar el flujo de trabajo dentro de límites razonables de precio y entrega.

En verdad WebRedesign 2.0 hace honor a su subtítulo (Workflow That Works, Flujo de trabajo que funciona). Ojalá ustedes lo hallen tan útil y entretenido como su servidor.

Ir al sitio: WebRedesign 2.0.

2 de junio de 2007

Usos curiosos del lenguaje

Se comenta por ahí que el escritor Germán Dehesa dijo, respecto al caso de dopaje de Salvador Carmona, que "ya estamos todos bastante encarmonados". Se trata de una ingeniosa combinación que ilustra por un lado, la excesiva -y, sobra decirlo, escandalosa- cobertura que los medios dieron al tema; por otro lado, se convierte en un excelente parónimo de la palabra encabronados (aficionados celestes, levanten la mano).

Escribo esto, porque ayer una amiga decía, mientras comentaba sus avances de investigación, que se trataba de "implantar" e "implementar" no recuerdo qué cosa... Le pedí explicación y me dió alguna que se parece a ésta; curiosamente, en portugués:

_ IMPLANTAR / IMPLEMENTAR - Implantar: dar início. Exemplo: É um sistema novo que ainda não foi implantado na empresa. - IMPLEMENTAR: desenvolver, pôr em prática. Exemplo: Os projetos já estão aprovados. Falta só implementá-los.

Llegamos a la conclusión de que implantar es "el plan" e implementar es "llevarlo a cabo". No obstante, después de consultar el diccionario de la Real Academia Española, llegué a la conclusión de que se trataba de un caso de sinonimia:

implementar. tr. Poner en funcionamiento, aplicar métodos, medidas, etc., para llevar algo a cabo.

implantar. tr. Establecer y poner en ejecución nuevas doctrinas, instituciones, prácticas o costumbres.

Seguí indagando y me encontré con un Glosario de dudas y dificultades de la lengua española en Puerto Rico, en el cual se dice que para los términos admitidos "implementar / implementación" es preferible usar: cumplir, dar cumplimiento, efectuar, establecer, implantar, iniciar, instaurar, instituir, llevar a cabo, organizar, poner en práctica, poner en vigor, realizar /ejecución, realización.

Quedo convencido y me adhiero a esta última precisión, pues ocurre que, en no pocas ocasiones, los autores utilizan esta semejanza entre dos términos, para marcar una diferencia; lo que a la larga deja más confusión que certeza. Como lo que alguna vez nos comentó un profesor de la licenciatura, el buen Rafael Mauleón, que en otra universidad donde trabajaba, sus colegas y alumnos decían, a propósito de un cartel: "Qué bien, no sólo es legible, sino leíble..." Lo curioso es que, como bien hacía notar aquel maestro, ambas palabras provienen de una misma etimología y comparten el mismo significado.

La última curiosidad de este tipo que me viene a la memoria es aquella que comentaba otro profesor universitario, empecinado en dar diferentes calidades y virtudes al "profesional" y al "profesionista". ¿Alguien tiene un ejemplo similar?

Enlaces relacionados:

Color Scheme Generator

Color Scheme Generator

Elegir una paleta de colores armónica para un sitio web debe ocasionar dolores de cabeza a más de uno; a ellos les recomiendo esta pequeña aplicación basada en web que hace justo lo que necesitan: Color Scheme Generator o Generador de Paletas de Color. Es tan fácil de usar que no necesita mayor explicación. ;-)

Ir al sitio: Color schemes generator 2.

1 de junio de 2007

Artista

Ayer nos visitó mi amigo Carlos Valderrama, pintor, y me halagó con un pensamiento que me ha provocado hondas reflexiones. Decía en una amena charla con mi esposa, que, a veces una persona puede volverse un experto en informática e incluso, como es mi caso, dar clases y ser buscado por los demás para la solución de problemas de este talante; sin embargo, su formación es en artes plásticas, y siempre existirá algún objeto que llame nuestra atención, un artista que nos cautive e infinidad de motivaciones para volver a la senda del arte.

Es cierto. El año pasado, ayudé a Juan Carlos a superar su propia timidez y prejuicios y lo exhorté a dar un curso de dibujo anatómico. El curso fue un éxito y los asistentes aún me preguntan para cuándo se hace otro. Reconozco que los múltiples compromisos que he tenido me han alejado del tema; pero creo que las sabias palabras de mi amigo han hecho eco en mi memoria. Nunca he asistido a una exposición artística sin salir motivadísimo de ella; nunca he dejado de apreciar un gesto, un rasgo una mancha, un desleído en la pintura de una casa antigua... Con cuánta pasión y amor me entregaría al oficio de pintar, si no fuese porque la sociedad nos exige una vida alejada del romanticismo.

Hace algunos años, un chico de comunicación me entrevistó como "webmaster" y le comenté que no creía que fuera a ejercer esa profesión por siempre, que quizá un posgrado en artes y una consecuente carrera artística en plena madurez es lo que llamaba mi atención. Miles de ideas me vienen a la mente, por lo pronto, creo que volveremos a tener de vuelta a "El Taller de Valderrama".